こんなときのにほんご.シーズン2 11「なんか」
こんなときのにほんご.シーズン2 11 (20220731 配信)
Hello Everyone. I’m Megumi. July is almost over.How are you going?
This Podcast tells you “simple Japanese conversation” and meaning of their.
There are quiz-style format.Please listen to this Podcast!
みなさんこんにちは、めぐみです。七月ももう終わりですね。いかがお過ごしでしょうか。
このpodcastでは、簡単な日本語会話とその意味をクイズ形式でお伝えしています。
ぜひ聴いてみてくださいね!
Today's quiz is about ‘なんか, which is often used in conversation.
However, as ‘なんか’ has three main meanings, I have quizzed only one of them.
今日は、会話でよく使われる「なんか」についてのクイズです。 ただし、「なんか」には大きく三つの意味があるため、今回はそのうちの一つだけクイズにしました。早速やってみましょう!
以下の例文の日本語にピッタリの英語訳はどれでしょう?
Let's get on with it! Which English translation fits the Japanese of the following example sentences?
「なんかおかしいんだよね。」
1)That’s definitely weird.
2)That’s kinda weird.
Correct answer is NO.2.
正解は二番です!
The use of ‘なんか’ as in this case is ambiguous and contains a feeling of wanting to blur. I’d like to somehow communicate a situation that I'm not sure. It is used at the beginning of a word in such cases like "なんかおかしい","なんかわかんないんだけど","なんか嬉しい" ,"なんかごめんね".
It is said that overuse is not good and also often used in casual situations, but rarely in work or other situations.
今回のような「なんか」の使い方では、曖昧で、ぼかしたい気持ちが含まれています。 自分でもよくわからない状況をどうにかして伝えたい。そんなときに「なんかおかしい」「なんかわかんないんだけど」「なんか嬉しい」「なんかごめんね」など、語の頭につけて使います。
また、カジュアルなシーンではよく使われますが、仕事などの場面ではほとんど使われません。
‘なんか’ is otherwise expressed as ’なんつーか’ or ’なんていうかー’. It can also be used when words do not come out immediately.For example,"He was, like, so angry." and "you know..ah...I'm sorry." Used in this way.
「なんか」は、他に「なんつーか」や「なんていうかー」とも表現されます。
言葉がすぐに出てこない時なんかにも使えます。 「彼、なんていうか、すごく怒ってたよ」 「なんつーか…その、悪かったよ」 のような形で使います。 参考にしてくださいね!
それでは今日はここまで。また来週!
That's all for today. Thank you for listening and see you next week. Bye!
0コメント